✅ Перевірена відповідь на це питання доступна нижче. Наші рішення, перевірені спільнотою, допомагають краще зрозуміти матеріал.
A literary text from a colonized culture is translated into a dominant world language. The translator keeps some culturally dense terms, explains others in paratext, and resists replacing the text’s rhetorical difficulty with smooth global prose.
What is the strongest interpretation of this strategy?
Select the correct answer