logo

Crowdly

Browser

Додати до Chrome

Проблеми перекладу науково-технічної літератури (англійська) (035)

Шукаєте відповіді та рішення тестів для Проблеми перекладу науково-технічної літератури (англійська) (035)? Перегляньте нашу велику колекцію перевірених відповідей для Проблеми перекладу науково-технічної літератури (англійська) (035) в dist.nupp.edu.ua.

Отримайте миттєвий доступ до точних відповідей та детальних пояснень для питань вашого курсу. Наша платформа, створена спільнотою, допомагає студентам досягати успіху!

Означувальний компонент сполучення table control 'управління рухом столу (верстата)' перекладається

0%
0%
100%
Переглянути це питання

Лексема leader, що має наступні перекладні еквіваленти  - 'лідер, керівник', ‘іскровий або грозовий розряд‘, 'ходовий гвинт', ‘направляюча стріла копра’ ілюструє випадки ________________ омонімії.

0%
0%
Переглянути це питання

Дієслово 'to be' (is) в реченні The focus is on the description of the selection process itself. -‘Тут увага зосереджується на опису самого процесу відбору’ перекладається із застосуванням такої лексичної трансформації, як

0%
0%
100%
Переглянути це питання

До контекстуальної заміни НЕ відноситься

0%
0%
0%
Переглянути це питання

Більш неточним визначенням способу перекладу, при якому форма слова або словосполучення замінюється на протилежну, є

0%
0%
0%
Переглянути це питання

Способом перекладу термінологічного сполучення big bang 'великий вибух' є

0%
0%
0%
Переглянути це питання

Переклад виділеного фрагменту в реченні John С. Calhoun argued that the federal tariff could be declared null and void and its enforcement prohibited by individual states. - 'Джон Келгоун виступав за те, щоб федеральний тариф був оголошений нечинним і його дія в окремих штатах була заборонена' передбачає обов'язкове застосування при перекладі такого прийому, як

0%
0%
100%
Переглянути це питання

Адекватною передачею термінологічного сполучення machine conditions українською мовою є

0%
0%
0%
Переглянути це питання

Приклад Stability and control are the major problems in devising such machines. - ‘Забезпечення стабільності роботи та надійності управління – ось головні проблеми в конструюванні таких машин’ є ілюстрацією такої трансформації, як

0%
0%
0%
Переглянути це питання

Air-retaining 'такий, що утримує повітря' перекладається

0%
0%
0%
Переглянути це питання

Хочете миттєвий доступ до всіх перевірених відповідей на dist.nupp.edu.ua?

Отримайте необмежений доступ до відповідей на екзаменаційні питання - встановіть розширення Crowdly зараз!

Browser

Додати до Chrome