logo

Crowdly

Browser

Додати до Chrome

Рецепція української літератури в англомовному світі

Шукаєте відповіді та рішення тестів для Рецепція української літератури в англомовному світі ? Перегляньте нашу велику колекцію перевірених відповідей для Рецепція української літератури в англомовному світі в e-learning.lnu.edu.ua.

Отримайте миттєвий доступ до точних відповідей та детальних пояснень для питань вашого курсу. Наша платформа, створена спільнотою, допомагає студентам досягати успіху!

In 1894, a book by Robert Nisbet

Bain entitled

Cossack Fairy Tales and Folk Tales

, published simultaneously in

London and New York containing translations of 27 Ukrainian stories, was the

first book of Ukrainian fiction to be translated into English.

0%
0%
Переглянути це питання

___________, also called

“purification”, aims to adapt the translation to adhere to the adults’

(parents’, teachers’, etc.) supposed sets of values and can be defined as a

form of censorship.

100%
0%
0%
0%
Переглянути це питання

Select

the components which Els Andringa included into the model for the study of

literary reception.

0%
0%
100%
100%
100%
0%
Переглянути це питання

Anthologies

involve deliberate selection of literary texts or extracts from

longer works, based on quality or representativeness of a wider corpus, and their

deliberate recontextualization in a “configurated corpus”, which creates a new

global meaning different from the mere sum of the meanings of its parts.

0%
0%
Переглянути це питання

Match

the definitions with the terms

Переглянути це питання

Translations that are motivated

not by reader demand but by a

desire to circumvent the market or draw

publishers’ attention to texts

0%
100%
0%
0%
0%
Переглянути це питання

What do the peritexts include?

25%
25%
100%
100%
25%
25%
100%
75%
Переглянути це питання

A translation from a translated

version (or multiple translated versions) of the ultimate source text.

0%
0%
0%
0%
Переглянути це питання

What sources/databases can you use to check if there is an English-language translation of the Ukrainian literary work? 

0%
0%
0%
0%
0%
0%
Переглянути це питання

According to the statements

expressed by ______, the theory and practice of English-language translation

had been dominated by submission, by fluent domestication.

0%
0%
0%
0%
Переглянути це питання

Хочете миттєвий доступ до всіх перевірених відповідей на e-learning.lnu.edu.ua?

Отримайте необмежений доступ до відповідей на екзаменаційні питання - встановіть розширення Crowdly зараз!

Browser

Додати до Chrome