Looking for Сучасна українська мова в засобах масової комунікації [04433] test answers and solutions? Browse our comprehensive collection of verified answers for Сучасна українська мова в засобах масової комунікації [04433] at vns.lpnu.ua.
Get instant access to accurate answers and detailed explanations for your course questions. Our community-driven platform helps students succeed!
Правильно розставлено розділові знаки при прямій мові
Командувач Обʼєднаних сил ЗСУ розповів: «РФ стягнула до тимчасово
окупованого Криму понад 30 тисяч військових і продовжує перекидати на півострів
озброєння та військову техніку».
Правильно розставлено розділові знаки при прямій мові
«Я віддав прямий наказ усім українським підрозділам, – заявив
командувач, уздовж лінії зіткнення надавати всебічну підтримку діяльності
персоналу Спеціальної моніторингової місії ОБСЄ в Україні».
Правильно розставлено розділові знаки при прямій мові
«Ми розпочинаємо новий сезон!», – гучно
виголосив представник фракції.
Правильно розставлено розділові знаки при прямій мові
«Україна на правильному шляху, – сказав євродепутат
і продовжив: – Європа чекає».
Правильно розставлено розділові знаки при прямій мові
Генрі Форд сказав – «Заберіть у мене мої гроші,
заводи, верстати та фабрики, але залиште мені моїх людей – і незабаром ми
створимо заводи кращі, ніж колишні».
Правильно розставлено розділові знаки при прямій мові
«Дві високотехнологічні галузі України – це авіапром
та аерокосмічна галузь, – підкреслив очільник області. – Ми об’єднаємо їх під
однією егідою – Державний холдинг «Аерокосмічні системи України».
Правильно розставлено розділові знаки при прямій мові
«Ми з вами – на екваторі.., але я дуже сподіваюся,
що нікому з нас голову не напече, здоровий глузд і бажання розвивати державу
переможе» – сказав спікер у своєму зверненні до депутатів.
На місці пропусків у тексті треба поставити
Відповідь, здається, лежить на поверхні […] концепція «руского міра» виявилася надто
зручною, щоб не використати її в традиційно імперських інтересах Росії. І хоча
на початку 2000-х вона формувалася в основному як культурно-гуманітарна
політика, що мала на меті пожвавлення контактів з російською діаспорою за
кордоном, вже за якесь десятиліття її трансформували в зовнішньополітичну
концепцію відновлення імперії. За справу взялася російська держава в особі
міністерств закордонних справ, культури, а пізніше й оборони – для
переконливості […] так би мовити. Прямим
наслідком цієї політики лише на пострадянському просторі стала війна проти
Грузії (2008 р.), відверта протидія європейському і євроатлантичному курсу
України та, як наслідок, – пряма військова агресія проти неї у 2014 р.,
нахабне небажання виводити свої війська з Молдови.
На місці пропусків у тексті треба поставити
Проголосивши себе «продовжувачем» імперської Росії та СРСР, теперішня
влада в РФ опинилася перед необхідністю запозичити стару чи вигадати якусь нову
концепцію або ідею, навколо якої б «згуртувалося» населення країни. Публічно
взяти за основу царську імперськість не дозволяла претензія Москви належати до
групи цивілізованих країн. Повторювати дурість часів СРСР про побудову
комунізму означало б вийти за межі здорового глузду […] але, оскільки російське
суспільство живе в історично незмінній парадигмі, кремлівській владі не
залишалося нічого, крім як запропонувати чергові «скрєпи» […] інші за назвою, але ті ж самі за змістом.
На місці пропусків у тексті треба поставити
Розвиток Росії впродовж останніх двох десятиліть мав своїм наслідком
появу низки явищ, що призвели до масштабних змін як у внутрішньополітичній
ситуації країни […] так і її становища на міжнародній арені. Після дуже короткого періоду т.зв. «єльцинської
відлиги» Росія повернулася до свого звичного стану «аракчеєвщини»,
авторитаризму та диктаторства з елементами фашизації […] в історію пішли часи
навіть «суверенної демократії» з її далекими від звичайної демократичної
практики обмеженнями та заборонами. Тепер влада забрала в росіян будь-які шанси
на свою думку й протест. Вона знову повернула їх у рабське стійло покірності та
безправʼя.