logo

Crowdly

Browser

Add to Chrome

Основи усного перекладу

Looking for Основи усного перекладу test answers and solutions? Browse our comprehensive collection of verified answers for Основи усного перекладу at e-learning.lnu.edu.ua.

Get instant access to accurate answers and detailed explanations for your course questions. Our community-driven platform helps students succeed!

Always take notes of the main ideas, secondary ideas will be remembered

during the mental interpreting process and rendition;

100%
0%
View this question

Escort interpreting

the provision of consecutive translation for an

individual or a small group by an interpreter accompanying them for liaison

purposes on a tour or visit

.

100%
0%
View this question

Edward Gile concludes his authoritative critique of the translator’s

invisibility by declaring that it ‘raises such troubling questions about the

geopolitical economy of culture that a greater suspicion toward translation is

urgently needed to confront them’, and believes that translators can contribute

to ‘the emergence of new cultural relations’.

0%
100%
View this question

The interpreter has interpreted three times a week for

several months for a deaf inmate being held in a state institution. She becomes

intimately familiar with the details of the incident that resulted in the

inmate’s arrest and confinement. She’s heard the inmate’s “side of the story”

many times and knows the goal of the treatment is bring the inmate to a level

of mental competency to allow him to stand trial. When the competency hearing

is scheduled, the prosecutor’s office hires the interpreter’s agency to provide

interpreting services. The agency assigns the interpreter to the job. What

should she do?

0%
100%
0%
View this question

A common

misconception is that communication in health care settings is a relatively

simple task in which much of the information can be gathered by ‘scientific,

objective’ means and much of the meaning conveyed by gestures.

100%
0%
View this question

The interpreter is interpreting for a couple signing up for

voluntary accident and short-term disability insurance offered through their

employer. The couple hails from a country where this type of insurance isn’t

common, and they are pretty confused. They’re asking a lot of questions and the

broker is getting frustrated. The broker turns to the interpreter and says, “Are

these people really as dumb as they sound? For goodness sake! We’ve gone over

this a dozen times already!”  What should the interpreter do?

100%
0%
0%
View this question

One of the

commonest misconceptions is that anyone with any level of bilingualism is

capable of providing effective interpretation.

100%
0%
View this question

Use the

same symbol or abbreviation for all derivatives of the same word and for all

synonyms of a particular word.

100%
0%
View this question

Aside from the cultural and linguistic ability of the court interpreters,

it is also crucial that they have a deep understanding of criminal procedures

and the country’s justice system.

100%
0%
View this question

Jot down words that are easy to understand in order to jog your memory

when you have to render the speech.

100%
0%
View this question

Want instant access to all verified answers on e-learning.lnu.edu.ua?

Get Unlimited Answers To Exam Questions - Install Crowdly Extension Now!

Browser

Add to Chrome