Looking for Теория перевода 2 курс (ДН) test answers and solutions? Browse our comprehensive collection of verified answers for Теория перевода 2 курс (ДН) at moodle.bsufl.by.
Get instant access to accurate answers and detailed explanations for your course questions. Our community-driven platform helps students succeed!
К областям переводческих компетенций относятся
Включение перевода в широкие рамки межъязыковой коммуникации привело исследователей к пониманию того, что перевод, по сути, является видом
Соотнесите уровни эквивалентности с цифрами, обозначающими общность содержания оригинала и перевода, где 1 - наименьшая общность, 5 - наибольшая.
В.Н. Комиссаров является разработчиком
К какому типу переводческих соответствий в современной трактовке будут отнесены случаи разного перевода многозначных лексем в разных контекстах?
Переводческая стратегия – это
Какой прием представляет собой лексическую замену с генерализацией, которая сопровождается лексическими добавлениями и построена по принципу определения понятия?
Каким способом были образованы следующие языковые единицы:
Непереводимость обычно делится на два типа
Какой вид трансформации может помочь при устном переводе в обстановке дефицита времени быстро найти соответствие, особенно если переводчик не знает конкретного термина или забыл его, но знает, что означает слово в общих чертах?