Шукаєте відповіді та рішення тестів для Основи теорії перекладу? Перегляньте нашу велику колекцію перевірених відповідей для Основи теорії перекладу в teach.btsau.net.ua.
Отримайте миттєвий доступ до точних відповідей та детальних пояснень для питань вашого курсу. Наша платформа, створена спільнотою, допомагає студентам досягати успіху!
Яка модель перекладу апелює до змістовних компонентів вихідного тексту, застосовуючи компонентний аналіз відповідників, і до синтезу змісту в матеріалі мови перекладу?
Яка модель здійснення перекладу передбачає ототожнення знаків двох мов із денотатами або референтами на підставі єдності предметного світу, складники якого отримують позначення у мовах світу
… модель перекладу передбачає використання такої внутрішньої програми як згорнутого змісту оригінального тексту (концепту), що дає змогу перекодувати її за правилами мови перекладу.
Основними характерними рисами перекладацьких трансформацій є
Хто із науковців висунув ідею про дві групи технічних прийомів, які використовуються під час перекладу
Хто із науковців виділяє наступні види трансформацій: перестановки, додавання, заміни, опущення
Хто автор цього визначення: трансформація – основа більшості прийомів перекладу, яка полягає в зміні формальних (лексичні або граматичні трансформації) або семантичних (семантичні трансформації) компонентів вихідного тексту при збереженні інформації, призначеної для передачі
Десемантизовані слова – це
Це значення слова є вираження словом загального поняття про предмет або явище через одну з ознак
Значення слова, яке називає окремий предмет, особу або
географічне поняття