logo

Crowdly

Browser

Додати до Chrome

Основи теорії перекладу

Шукаєте відповіді та рішення тестів для Основи теорії перекладу? Перегляньте нашу велику колекцію перевірених відповідей для Основи теорії перекладу в teach.btsau.net.ua.

Отримайте миттєвий доступ до точних відповідей та детальних пояснень для питань вашого курсу. Наша платформа, створена спільнотою, допомагає студентам досягати успіху!

Яке співвідношення між лакунами і безеквівалентною лексикою?

100%
0%
0%
Переглянути це питання

Лакуна (від лат. lacuna – пробіл,

заглиблення) – базові елементи національної специфіки _______________спільноти, що

ускладнюють переклад її текстів і сприйняття їх іншокультурними реципієнтами

через відсутність в одній мові порівняно з іншою певних відповідників мовних одиниць

різних рівнів

100%
0%
0%
Переглянути це питання

Теорія лакунарності

виникла у відповідь на ....

100%
0%
Переглянути це питання

Лексичний склад фахової мови

100%
0%
0%
Переглянути це питання

Лексична перекладацька трансформація, внаслідок якої

перекладним відповідником стає слово або словосполучення, що не є словниковим

відповідником і що підібрано із врахуванням контекстуального значення слова,

яке перекладається, його контексту вживання та мовленнєвих норм і традицій мови

перекладу:

0%
100%
0%
0%
Переглянути це питання

Заміна слова або словосполучення МО одиницею МП, значення якої логічно виводиться із значення одиниці оригіналу як результат причинно-наслідкових відношень

0%
0%
100%
Переглянути це питання

Трансформація, коли слово із вужчим значенням, що перекладається, замінюється у перекладі

на слово із шир­шим значенням

100%
0%
0%
Переглянути це питання

Про яку трансформацію йдеться???.....елементи змісту оригіналу, що були втрачені при перекладі, передаються в тексті якимось іншим чином для компенсації семантичної втрати. Іншими словами, це заміна непереданого елементу оригіналу аналогічним або яким-небудь іншим елементом, що компенсує втрату інформації і здатний справити подібну дію на читача

0%
100%
0%
0%
Переглянути це питання

оne man’s meat

is another man’s poison – про смаки не

сперечаються

0%
0%
100%
Переглянути це питання

оne swallow

does not make a summer – одна ластівка

не робить літа

50%
50%
0%
Переглянути це питання

Хочете миттєвий доступ до всіх перевірених відповідей на teach.btsau.net.ua?

Отримайте необмежений доступ до відповідей на екзаменаційні питання - встановіть розширення Crowdly зараз!

Browser

Додати до Chrome