Looking for Основи теорії перекладу test answers and solutions? Browse our comprehensive collection of verified answers for Основи теорії перекладу at teach.btsau.net.ua.
Get instant access to accurate answers and detailed explanations for your course questions. Our community-driven platform helps students succeed!
Такий прийом перекладу нових лексичних елементів вихідної мови, коли слово, словосполучення, термін чи фразеологізм замінюється в мові перекладу словосполученням (або більшим за кількістю компонентів словосполученням), яке адекватно передає зміст цього слова або словосполучення (терміна), наприклад:
Лакуна - це
Два найголовніші стилі з ознаками характерними для всіх підстилів
Які види значення слова існують?
Амбівалентність синтаксичних конструкцій
/я/передається Марія, Софія, Maria, Sofia, Юлія Yulia, Югославія Yugoslavia, Малазія Malasia
тому що ....
Чи правильно протранслітеровані наступні власні назви
Кирило Kyrylo, Марина Maryna, Микита Mykyta, Бобрик Bobryk
У сучасній романській системі транслітерації є лише один знак '
Що він означає?
Коли і ким було затверджено перелік назв одиниць адміністративно-територіального устрою України та їх центрів українською мовою і латиницею
Латинізація української мови - це ???