logo

Crowdly

Browser

Add to Chrome

Основи теорії перекладу

Looking for Основи теорії перекладу test answers and solutions? Browse our comprehensive collection of verified answers for Основи теорії перекладу at teach.btsau.net.ua.

Get instant access to accurate answers and detailed explanations for your course questions. Our community-driven platform helps students succeed!

Яке співвідношення між лакунами і безеквівалентною лексикою?

100%
0%
0%
View this question

Лакуна (від лат. lacuna – пробіл,

заглиблення) – базові елементи національної специфіки _______________спільноти, що

ускладнюють переклад її текстів і сприйняття їх іншокультурними реципієнтами

через відсутність в одній мові порівняно з іншою певних відповідників мовних одиниць

різних рівнів

100%
0%
0%
View this question

Теорія лакунарності

виникла у відповідь на ....

100%
0%
View this question

Лексичний склад фахової мови

100%
0%
0%
View this question

Лексична перекладацька трансформація, внаслідок якої

перекладним відповідником стає слово або словосполучення, що не є словниковим

відповідником і що підібрано із врахуванням контекстуального значення слова,

яке перекладається, його контексту вживання та мовленнєвих норм і традицій мови

перекладу:

0%
100%
0%
0%
View this question

Заміна слова або словосполучення МО одиницею МП, значення якої логічно виводиться із значення одиниці оригіналу як результат причинно-наслідкових відношень

0%
0%
100%
View this question

Трансформація, коли слово із вужчим значенням, що перекладається, замінюється у перекладі

на слово із шир­шим значенням

100%
0%
0%
View this question

Про яку трансформацію йдеться???.....елементи змісту оригіналу, що були втрачені при перекладі, передаються в тексті якимось іншим чином для компенсації семантичної втрати. Іншими словами, це заміна непереданого елементу оригіналу аналогічним або яким-небудь іншим елементом, що компенсує втрату інформації і здатний справити подібну дію на читача

0%
100%
0%
0%
View this question

оne man’s meat

is another man’s poison – про смаки не

сперечаються

0%
0%
100%
View this question

оne swallow

does not make a summer – одна ластівка

не робить літа

50%
50%
0%
View this question

Want instant access to all verified answers on teach.btsau.net.ua?

Get Unlimited Answers To Exam Questions - Install Crowdly Extension Now!

Browser

Add to Chrome