logo

Crowdly

Browser

Add to Chrome

Основи теорії перекладу

Looking for Основи теорії перекладу test answers and solutions? Browse our comprehensive collection of verified answers for Основи теорії перекладу at teach.btsau.net.ua.

Get instant access to accurate answers and detailed explanations for your course questions. Our community-driven platform helps students succeed!

Використання метафори у МО та її передача у МП – це інформації, що лежить

у площині

100%
0%
0%
View this question

Нерегулярне і випадкове використання знака або

структури в  перекладі, пов'язане з

якимись особливими умовами, що супроводжують появу даної одиниці в оригіналі у

перекладі називається

0%
100%
0%
View this question

Переважно

власні імена,

географічні назви, назви установ, організацій, газет, пароплавів тощо, які не

мають постійних відповідників в лексиконі іншої

мовиналежать до 

0%
100%
View this question

Що не входить до зовнішньої матриці перекладу поетичних

творів

0%
0%
0%
100%
View this question

Десемантизовані слова - це...

0%
100%
0%
0%
View this question

При перекладі

декілька знаків або синтаксичних структур, які завжди використовуються при

відтворенні змісту певної одиниці або структури оригіналу вважаються

0%
0%
0%
100%
View this question

При перекладі терміни, географічні назви, а

іноді цілі висловлювання, що використовуються в обох мовах при описі однакових

ситуацій (попереджувальні написи, деякі приказки, цитати з раніше переведених

офіційних документів тощо) вважаються

0%
0%
0%
View this question

Яка трансформація,  при якій елементи змісту оригіналу, що були втрачені при перекладі,

передаються в тексті якимось іншим чином для компенсації семантичної втрати

100%
0%
0%
0%
View this question

Оказіональна відповідність

100%
0%
0%
View this question

Назвіть види відповідників

0%
100%
0%
0%
View this question

Want instant access to all verified answers on teach.btsau.net.ua?

Get Unlimited Answers To Exam Questions - Install Crowdly Extension Now!

Browser

Add to Chrome